Sunday, September 28, 2014

あじゃらやま 大鰐 MTBレース

今年のMTBのレースのシーズンはそろそろ終わりますね~
毎年、大鰐町の阿闍羅山のレースが近づくとそんな感じがします。
2014年9月28日のレースに息子と一緒に参加しました。皆さんの高いレベルはわかってるので、今回は3週のレースをチャレンジしました。この三週のレースの名前はサンジャラットです。さじゃらっとは津軽弁で、さらっと とか 軽く という意味です。
阿闍羅山 2014年9月28日
阿闍羅山 大鰐 2014年
確かに、時間的に軽く3週は終わりましたが、下のヴィデオで僕の声を聞くと大変そうなコースな感じがします。40分かけて、同じコース3週して、7.4km。
登りは相変わらずキツかったでど、森の中の臭いや、太陽の光線が枝の隙間から朝の森の中まで覗いいて、鳥の鳴き声、皆さんな掛け声、下りの楽しさと水の美味しさが忘れられない思い出になりました。



写真ではこのレースを僕がリードしてるように見えても、それ大違いです。この写真を撮った方は写真を撮るのが上手な方ですから。
阿闍羅山 MTBレース
阿闍羅山 MTBレース
子供たちのレースが終了した頃に、皆さんは山に向って、ダウンヒルの試走のために登りを始めました。スタート時点に付いた時、僕は随分疲れています。僕だけかな? は、は、は、(o´Д`)=з

阿闍羅山 2014年9月28日 ダウンヒル
阿闍羅山 大鰐 ダウンヒル
阿闍羅山のダウンヒルは三年目下りましたが、相変わらず楽しいと怖い気持ちが溢れてるコースです。



参加者が少なかった為か下りを早く進んだ為、今回のレースのサンジャラットこ-すの二位でした。

阿闍羅山チャリンコ・フェスティバル サンジャラットクラス2014 第二位
阿闍羅山チャリンコ・フェスティバル サンジャラットクラス2014 第二位
The results

息子と相談したら、今度はここの山からパラグライダーに乗って、上から形式を見て見ようと。
Untitled
381&Jr.

Wednesday, September 24, 2014

STOP GLOBAL WARMING!

Moment for action- click to share


Our planet is heating up, the seas are becoming more acidic, and the polar ice is melting -- all at rates faster than originally predicted. We must stay below the dangerous threshold of a 2°C temperature rise to avoid worsening impacts of climate change.



It is time to take action!

Share please

Sunday, September 21, 2014

AOMORI- TOWADA LAKE 第一回八甲田グランフォンド

I have been wanting to go on this long ride all the way to Towada Lake for a very long time. It was always there on my list for rides I want to do in Aomori and my wish came true.

Today, September 21st 2014, me and friends from all over Aomori Prefecture and all over Japan gathered at 6:30 this morning in Aomori, in the Sanwa Arena's parking space, to take part in Hakkoda Gran Fond 1st Tour (第一回 八甲田グランフォンド).


There were 3 courses the competitors were able to choose from: 

  1. Super long Course, 160km
  2. Long Course           120km
  3. Short Course            50km
And because I think I know myself a little and know how fast I can ride, I chose the 2nd one! :)


八甲田グランフォンド
八甲田グランフォンド第一回
BIG was the number of riders that went by, rushing towards the sunny Hakkoda. All of them were kind, as always, to cheer me to do my best. Well, I can't say that I was fast but I can say that I did everything I could to push myself up the mountain. After two hours I reached Sukayu, where hot Miso Oden was waiting for us. After chatting with the other cyclists and meeting new ones, we continued our ride towards Towada Lake.


Aomori city - Sukayu
酸ヶ湯到着
Sukayupossibly the snowiest inhabited place on Earth

On the way to my next destination, riding through the gorgeous Oirase Gorge, it felt like I was riding in slow motion. Not because I am not that fast at riding the bicycle, but because of all the amazing landscapes the waterfalls, river, paths through the forest, and all that early autumn can offer was laying in front of my eyes. There were so many places I wanted to stop by and just inhale its beauties. I couldn't help myself from taking a short break and gaze at the Kumoi Waterfall.



Kumoi Falls Oirase
雲井の滝到着
After the long ride along Oirase River, the road took us to our destination, Towada Lake. We took a right and on the 2nd floor of a nice Japanese restaurant, 

子ノ口湖畔食堂, facing the lake, we had a delicious brunch( because it was 10:40 a.m.). While enjoying the nice dishes, which will come up in the video I will finish editing as soon as possible, the person sitting next to me at the table said: 

" You know, there is a big uphill about 200 m after we leave the restaurant, on our way back to Aomori" . I stopped from chewing for a moment, with a grin on my face, and decided to continue eating, of course! :)


Towada Lake
十和田湖到着
And he was right, the uphill continued for about 45 minutes which was well balanced with a 15 minutes downhill towards Oirase River. The next 30 kilometers of the course were AMAZING. Uphill, running out of water and snacks supplies, with riders from the Super Long course starting to catch me from behind. So many thoughts went through my mind, so many memories, so many songs and the nature was continuously impressing me. Starved and very tired, I had to ask for two more portion of a mushroom- vegetables soup at the Tashiro Aid Station. Three more bananas and I was ready to head to the final destination.   


Tashiro Plateau
田代到着
The rest of the road towards Aomori was fun, with speed increasing rapidly after the curves. I had to wear my wind stopper on the last portion and at 15:30 I was finally at the finish line, happy to complete the 120 km on a beautiful autumn weather over Hakkoda in the company of great people.   


Hakkoda Grand Fond Finish Line
青森公立大学
八甲田グランフォンドフィニッシュライン



Hakkoda Grand Fond Course
八甲田グランフォンド ロングコース
Masahiko Mifune, a professional Japanese cyclist was invited to this event and he updated his blog, Massa's Eye.( The blog is in Japanese)

Videos are currently uploading and soon to be on this page too!


Smile!

Monday, September 15, 2014

青森シクロクロス大会第1回

Untitled
朝5時55分に出発!
GO!GO!GO!
Untitled
青森空港に向かって素敵な景色を眺める
Untitled
浪岡ダムに到着。ダムに水が無いですが、朝の風景は最高
Untitled
アップルヒルで美味しいりんごを食べた後に青森へ出発!
Aomori Aspam
アスパムに着いて、シクロクロス大会の場所へ
青森シクロクロス大会第1回
青森シクロクロス大会第1回
青森シクロクロス大会第1回
青森シクロクロス大会第1回の40周語
青森シクロクロス大会第1回
青森⇒アップルヒル+シクロクロス大会合わせて約80km

Saturday, September 13, 2014

Romania prezenta printre alte invitate la evenimentul "Povesti Internationale, povesti din Japonia" Aomori, Japonia, 13 Septembrie 2014


ルーマニア 紹介 青森
Prezentare Romania
Aomori, Japonia, 13 September 2014

カプラ ク トレイ イエヅィ
Romania prezenta printre alte invitate la evenimentul
"Povesti Internationale, povesti din Japonia"
Aomori, Japonia, 13 Septembrie 2014

ルーマニアの話 本
Povesti Romanesti in limba Romana si Japoneza
Aomori, Japonia, 13 Septembrie 2014


Cu ajutorul unui joc participantii la eveniment au avut ocazia sa invete cateva expresii in limba Romana.
Azi am incercat  sa invatam cifrele de la 1 pana la 10.



In apropiere de final am dat mana cu mana si am incins o Hora Moldoveneasca